Forum członków i sympatyków PTTK
login:  
hasło:  
FORUM: strona główna • informacje i zasady • 100 ostatnich wiadomości • wyszukiwarka • nowa wiadomość
LUDZIE: strona główna • dołącz do nas • więcej o logowaniu
RÓŻNE: strona główna PTTK • FAQ • netykieta • kontakt • odzyskaj hasło

Dział: PTTK w internecie

http://deutsch.pttk.pl/

wszystkich wiadomości w wątku: 11

http://deutsch.pttk.pl/

Autor: ~Krzysztof Kośmiński [212.182.102.130]

Data: 2003-03-23 00:39:44

żenujące...
Jeżeli Twoim zdaniem
ta wiadomość powinna
zostać skasowana
zgłoś ją do moderatora.
odpowiedz na tę wiadomośćrozpocznij nowy wątek

Re: http://deutsch.pttk.pl/

Autor: Tomek Dygała [62.179.1.61]

Data: 2003-03-23 09:38:11

tak?
a możesz rozwinąć myśl?

pzdr.
Tomek D
http://www.dygala.pl

SKPT Warszawa http://www.skpt.waw.pl
Jeżeli Twoim zdaniem
ta wiadomość powinna
zostać skasowana
zgłoś ją do moderatora.
odpowiedz na tę wiadomośćrozpocznij nowy wątek

Re: http://deutsch.pttk.pl/

Autor: ~Gumiś [213.77.191.163]

Data: 2003-03-23 12:42:54

Jaki jest sens tego serwisu? Przecież z tego co tam pisze to Niemcowi g... da. Zresztą jest lepszy serwis po angielsku, tam może sobie ktoś z zagranicy czytać. Ten niemiecki serwis to tylko powód do wstydu!!!
Jeżeli Twoim zdaniem
ta wiadomość powinna
zostać skasowana
zgłoś ją do moderatora.
odpowiedz na tę wiadomośćrozpocznij nowy wątek

Re: http://deutsch.pttk.pl/

Autor: ~Krzysztof Kośmiński [212.182.102.130]

Data: 2003-03-23 13:26:49

Wygląda, jak przepuszczone przez autotranslatora...

Brzmi to dość śmiesznie, z językiem niemieckim niewiele ma wspólnego, zwłaszcza to "zusammenhäufen" :-)))

Nie wiem, kto to "tłumaczył". Przeciętny uczeń gimnazjum by to chyba sensowniej napisał.
Jeżeli Twoim zdaniem
ta wiadomość powinna
zostać skasowana
zgłoś ją do moderatora.
odpowiedz na tę wiadomośćrozpocznij nowy wątek

Re: http://deutsch.pttk.pl/

Autor: ~Krzysztof Kośmiński [212.182.102.130]

Data: 2003-03-23 13:31:27

Moim zdaniem jest sens. Ale wersja niemiecka musiałaby faktycznie być napisana po niemiecku.

Nie może być tak, że na całej stronie nie ma ani jednego bezbłędnego zdania!!!

Kto za to pseudotłumaczenie wziął pieniądze???

Spotykam się z podobnymi "kwiatkami" dość często, ale takiego "gniota" już dawno nie widziałem.
Jeżeli Twoim zdaniem
ta wiadomość powinna
zostać skasowana
zgłoś ją do moderatora.
odpowiedz na tę wiadomośćrozpocznij nowy wątek

Re: http://deutsch.pttk.pl/

Autor: Łukasz Aranowski [213.241.35.242]

Data: 2003-03-23 13:42:24

Witam!!!

Nie bardzo umiem sie odnieść do słusznych zapewnie zarzutów. Sam niemieckiego niestety nie znam, a tekst jest "odziedziczony" z bardzo dawnych czasów. Na tyle dawnych, że szczerze mówiąc nie bardzo pamiętam skąd się wziął... :-(

Już od dawna wiadomo, że trzeba się wziąć za serwisy obcojęzyczne. Rok temu trochę popracowaliśmy nad serwisem anglojęzycznym, który niestety dzisiaj też wymaga znacznego rozszerzenia i uaktualnień - ale przynajmniej nie ma błędów językowych. :-)

Jeżeli ktoś z Was czuje się na siłach w niemieckim i mieszka niedaleko Warszawy, to serdecznie proszę o kontakt.

A skoro już mówimy o serwisach obcojęzycznych to o analogiczny kontakt proszę osoby z bardzo dobrym francuskim i rosyjskim. Znajomość podstaw HTML-a mile widziana, aczkolwiek niekonieczna.

Pozdrawiam,
Łukasz Aranowski
--
Łukasz Aranowski
Strona domowa - http://www.mendel.pl/

Ważne informacje:
* w sprawie naszego forum: http://forum-pttk.pl/index.php?co=wiadomosc&id=36438
* dla dziennikarzy: http://forum-pttk.pl/index.php?co=wiadomosc&id=41654
* rzekomo "moje" teksty na innych forach: http://forum-pttk.pl/index.php?co=wiadomosc&id=41651
Jeżeli Twoim zdaniem
ta wiadomość powinna
zostać skasowana
zgłoś ją do moderatora.
odpowiedz na tę wiadomośćrozpocznij nowy wątek

Re: http://deutsch.pttk.pl/

Autor: ~Gumiś [213.77.191.163]

Data: 2003-03-23 14:17:27

"A skoro już mówimy o serwisach obcojęzycznych to o analogiczny kontakt proszę osoby z bardzo dobrym francuskim i rosyjskim"

To może jeszcze serwis po chińsku?:-)
Jeżeli Twoim zdaniem
ta wiadomość powinna
zostać skasowana
zgłoś ją do moderatora.
odpowiedz na tę wiadomośćrozpocznij nowy wątek

Re: http://deutsch.pttk.pl/

Autor: Łukasz Aranowski [213.241.35.242]

Data: 2003-03-23 15:22:55

Witam!!!

Oczywiście nie powinienem traktować tego jako bardzo dowcipnej (w mniemaniu autora) uwagi, tylko jako deklaracje współpracy i pomocy...?

Pozdrawiam,
Łukasz
--
Łukasz Aranowski
Strona domowa - http://www.mendel.pl/

Ważne informacje:
* w sprawie naszego forum: http://forum-pttk.pl/index.php?co=wiadomosc&id=36438
* dla dziennikarzy: http://forum-pttk.pl/index.php?co=wiadomosc&id=41654
* rzekomo "moje" teksty na innych forach: http://forum-pttk.pl/index.php?co=wiadomosc&id=41651
Jeżeli Twoim zdaniem
ta wiadomość powinna
zostać skasowana
zgłoś ją do moderatora.
odpowiedz na tę wiadomośćrozpocznij nowy wątek

Re: http://deutsch.pttk.pl/

Autor: Tomek Dygała [62.179.1.60]

Data: 2003-03-23 15:51:48

aaa to juz rozumiem :-(
faktycznie kanał.

to może jednak lepiej zlikwidować serwis niemiecki zostawiając tylko ten angielski??

pzdr.
Tomek D
http://www.dygala.pl

SKPT Warszawa http://www.skpt.waw.pl
Jeżeli Twoim zdaniem
ta wiadomość powinna
zostać skasowana
zgłoś ją do moderatora.
odpowiedz na tę wiadomośćrozpocznij nowy wątek

Re: http://deutsch.pttk.pl/

Autor: ~Gumiś [213.77.191.163]

Data: 2003-03-23 15:59:29

"...tylko jako deklarację współpracy i pomocy...?"

Oczywiście, z niecierpliwością czekam na sygnał do rozpoczęcia redagowania (lub tłumaczenia) tego działu.
Jeżeli Twoim zdaniem
ta wiadomość powinna
zostać skasowana
zgłoś ją do moderatora.
odpowiedz na tę wiadomośćrozpocznij nowy wątek

Re: http://deutsch.pttk.pl/

Autor: ~Krzysztof Kośmiński [212.182.102.130]

Data: 2003-03-23 16:06:44

Czuję się na siłach, w końcu jestem tłumaczem i mieszkam blisko Warszawy. HTML też znam.

Krzysztof Kośmiński
kosminski@gazeta.pl
Jeżeli Twoim zdaniem
ta wiadomość powinna
zostać skasowana
zgłoś ją do moderatora.
odpowiedz na tę wiadomośćrozpocznij nowy wątek

© Łukasz Aranowski 2002-2017
Forum działa pod patronatem Oddziału Międzyuczelnianego PTTK w Warszawie